Она схватывала мою руку своею

Униженные и оскорбленные [18/24]

Взять, поймать что-л. Схватить кость. Схватить ружье.

В.Г.Короленко В дурном обществе Страница 5

Не стану описывать моего озлобления. Несмотря на то что можно было всего ожидать, я был поражен; точно он предстал передо мной во всем своем безобразии совсем неожиданно. Впрочем, помню, ощущения мои были смутны: как будто я был чем-то придавлен, ушиблен, и черная тоска всё больше и больше сосала мне сердце; я боялся за Наташу. Я предчувствовал ей много мук впереди и смутно заботился, как бы их обойти, как бы облегчить эти последние минуты перед окончательной развязкой всего дела. В развязке же сомнения не было никакого. Она приближалась, и как было не угадать, какова она будет!

Красный смех
Зневажені та скривджені
Цитаты из русской классики со словосочетанием «схватить мыло»
Униженные и оскорбленные
Сцена I - Неосторожность - Иван Сергеевич Тургенев
Достоевский Федор Михайлович - Униженные и оскорбленные

Горячки с ней не было, но была она сильно больна. Она встала с постели уже в конце апреля, в светлый, ясный день. Была страстная неделя. Бедное создание!

Цитаты из русской классики со словосочетанием НЕ ОТПУСКАТЬ РУКИ
Униженные и оскорбленные (Достоевский)/Версия 2 — Викитека
Достоевский Федор Михайлович - Униженные и оскорбленные, Страница 14 - Книги - Русская литература
Сцена I - Неосторожность - Иван Сергеевич Тургенев- astudiomebel.ru
astudiomebel.ruнко В дурном обществе Страница 5
Официальный сайт Малого театра
Иван Тургенев - Затишье ()
Читать онлайн «Красный смех», Леонид Андреев – Литрес
Униженные и оскорбленные (Федор Достоевский) / astudiomebel.ru - библиотека русской литературы
Полное содержание Униженные и оскорбленные Достоевский Ф.М. [18/24] :: astudiomebel.ru
Читать онлайн «Униженные и оскорбленные», Федор Достоевский – Литрес, страница 21
300 Главная О театре История. Новости Билеты Контакты.
405 Достоевский Федор Михайлович - Униженные и оскорбленные, Страница
277 Впервые я почувствовал это, когда мы шли по энской дороге — шли десять часов непрерывно, не останавливаясь, не замедляя хода, не подбирая упавших и оставляя их неприятелю, который сплошными массами двигался сзади нас и через три-четыре часа стирал следы наших ног своими ногами.
254 В одни руки продать, отпустить и т.
388 Lib Club.
148 Театр представляет улицу перед загородным домом дона Бальтазара. Направо от дома тянется каменная ограда.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. Прошлого года, двадцать второго марта, вечером со мной случилось престранное происшествие. Весь этот день я ходил по городу и искал себе квартиру. Старая была очень сыра, а я тогда уже начинал дурно кашлять. Еще с осени хотел переехать, а дотянул до весны.

Похожие статьи